eForum 台灣e廣場


拋荒的故事    rdrcntr:441 2013-04-01 00:00:00
陳明仁
台語散文故事集

《拋荒的故事》:田庄傳奇記事(2CD+ 1書)
作者:陳明仁/原著;黃之綠、廖秀齡、陳飛塵、廖瑞銘、施俊州/編著
出版社:前衛 出版日期:2012年11月01日

陳明仁(使用過的筆名有 a 仁、Babuza A. Sidaia、Asia Jilimpo), 1954年出生ti彰化 ê 二林堡竹圍庄。 陳明仁講:田園 m 作,放leh 發草,叫就做 pha荒。我(阿仁)是le寫1種pha荒 ê 價值觀。

《拋荒的故事》描寫的,是古早台灣庄下的人物 kā 代事,故事幫助讀者學習台語,也為古早的台灣農村 社會價值觀留下歷史記錄。

《拋荒的故事》Pha-hng ê kòo-sū
/台語文學作家陳明仁(Asia Jilimpo, 二林堡阿舍)

內容簡介

台語文學作家陳明仁(Asia Jilimpo, 二林堡阿舍)《拋荒》系列台語散文故事集,用純粹台灣口語式的書面語文字,有計畫性地寫出他腦海中永世不會抹滅的歷史記憶。他用短篇連環圖畫式的故事形式,再現台灣舊時代農村社會的在地情景及人文情境,已經被遺忘的那些人(田庄囡仔、田庄兄哥、田庄姑娘、田庄阿伯、田庄查某、田庄底層邊緣畸零人……),那些事(地方傳奇、地理風水、人際交往、人情世故、風俗習慣、傳統行業、戀夢、結婚、愛情……),那些景物,那些思想、感情,那些傳統價值觀念,一幕幕、一幅幅,又活跳跳地重新浮顯,這些帶有文學趣味的書寫記錄,正是台灣50、60年代的原始面貌,也是台灣庄腳人生活圖像的縮影。

《拋荒的故事》系列創作,重現了那個已經消失的年代、那個被改變了的社會文化價值觀,更重要的是,同時也保存了幾乎要消失的那個年代的母語。透過生動有趣的母語敘事模式,透過一篇又一篇曾經在台灣農村發生過的或悲或喜、或哀或樂、或酸甘或苦澀的故事,提供後世台灣人回味、懷想和省思的因子。

《拋荒的故事》這次以紙本與CD有聲書的方式出版,是要讓台灣人的文學能夠以立體、多元的形式傳播出來,聽者、讀者可以用任何你方便的方式來親近你的母語,親近台語文學。

「拋荒」(pha-hng),十足台語意念化的母土語詞,代表著台灣人心底無奈的心酸和感慨。作穡人有田不作而放著發草,或庄腳人光有家園土地卻任其荒廢,都謂之「拋荒」。其實,不只田園厝宅會拋荒,人世間所有的一切,人事物、義理人情、土地莊稼、人際網絡、家庭社會結構、價值觀念……若未好好經營管理維持,或抵擋不住時尚新風潮的衝擊,也都會拋荒、消失去。

《拋荒的故事》是前衛出版社調整出版路線,開先鋒式的試金石大卡司大製作。計畫共有六輯,每一輯呈現不同的主題。 第一輯「田庄傳奇紀事」,收錄〈地理囡仔先〉、〈新婦仔變尪姨〉、〈改運的故事〉、〈大崙的阿太佮砂鼈〉、〈指甲花〉、〈牽尪姨〉等六篇故事,屬傳奇性濃厚的古時代田庄人間事,透過文本,讓人彷彿「讀得到」當時的家庭、社會語言,透過有聲CD,讓人彷彿「聽得到」我們母土語言寫出來的書面文字。親切、自然,好像就在說著發生在我們身邊的事。

作者簡介
陳明仁 Asia Jilimpo

台語文漢羅寫作先行代作家,台語文運動先鋒草根志士。
  1954年生,彰化二林原斗里竹圍仔庄人。

  曾任:行政院新聞局審議委員
     行政院客家委員會諮詢委員

  現任:海翁教育協會理事長
     李江卻台語文教基金會常務董事
     《台文罔報》《台文通訊》社長
     林榮三公益文教基金會台語文學講師
     《台語教育報》總編輯

  1985年起開始台語文寫作,到目前為止,是台語文學著作最多的作家,已出版:
  《走chhoe流浪的台灣》(詩集,1992,前衛)
  《流浪紀事》(詩集,1995,台笠)
  《陳明仁台語歌詩》(詩集,1996,台笠)
  《A-Chhun》(小說、劇本,1998,台語傳播)
  《pha荒e故事》(散文故事,2000,台語傳播)
  《陳明仁台語文學選》(詩、散文、小說、劇本,2002,金安)
  《路樹下e t3-peh-a》(小說、劇本,2007,李江卻台語文教基金會)
  《拋荒的故事》(台語有聲冊,計畫共六輯,2012起,前衛)
  ※已完成、尚未發表壓箱作還有不少……

編者簡介

黃之綠(漢字改寫)

  台灣師範大學台文所研究生

廖秀齡(中文註解)

  台灣師範大學台文所碩士

陳飛塵(特約插畫)

  法國聖那蒂安約翰莫內大學
  造形藝術研究所碩士

廖瑞銘(導讀)

  中山醫學大學台灣語文學系教授
  兼通識教育中心主任

施俊州(解題)

  德國文學博士