台語發音教材

轉載自【大學台文課本】
林繼雄 著
育德文教基金會
台南市東安路50號4F之14
Tel: (06) 237-7958

【解說】
註解用的音標【聲母】
        ㄅ p    ㄆ Ph   B B    ㄇ M
        ㄉ T    ㄊ Th   ㄌ L    ㄋ N
        ㄍ K    ㄎ Kh   G G    ㄏ H
        ㄗ Z    ㄘ Zh   ㄙ S
        ㄐ C    ㄑ Ch   J J    ㄒ S

國語中所沒有的聲母--B,G,J
        B      (例)  無B    無B人ㄌ       美B國ㄍ
        G      (例)  我G    外G口ㄎ       外G面B
        J      (例)  熱J    日J本ㄅ       如J果ㄍ

台語特別的說法
gau ∼( = 做得好, 做得厲害, 馬上就∼)
        gau 早 (zar), gau 讀冊 (thagzheq), gau 走 (zao),
        gau  講話 (kofng'oe), gau 大漢 (toaxhaxn),
        gau 變猴弄(pvix-kaulang), gau 受氣 (siuxkhix)
ciahniq ∼( = 這麼地,如此地)
        ciahniq 早 (zar), ciahniq 好 (hor), ciahniq 美 (suie),
        ciahniq 大漢 (toaxhaxn), ciahniq 無簡單(boo-kafntafn)
*(一般使用"很cvia∼","真cin∼)
        cvia好(hor), cvia美(suie), cin好(hor),
afnny(=這樣子,這麼說來)
        是 (si)afnny, 若是 (naxsi)afnny,  afnny 講 (korng),
        afnny 做 (zox), afnny 就好 (ciu hor),
何位 (tofui)(= 哪裡, 什麼地方)
        要去何位?(boeq khix tofui), 在何位?(ti tofui),
行 (kviaa)(= 行走 )
        先行 (sienkviaa), 慢慢行 (baxnban kviaa), 行路 (kviaa-lo),
        kyn 行 (kviaa) (快走),
走  (zao)(= 跑步, 離開)
        先走 (sienzao)(先離開),  走頭前 (zao-thauzeeng),
        kyn 走 (zao) (快跑掉)

**wufidata註: 好(hor)、無(boo)、做(zox)、何(to)、要(boeq)、
  稍 (sior) 中間的"o" 原文是"o"上加"\",聲讀如台語"蠔"字,
  下文打成 

會話中的慣用句子                      
稍 (sior) ∼ leq naxtvia (=不過是做做罷了)
        稍散步 (sior safnpo)leq naxtvia
        稍講 (sior korng)leq naxtvia
        稍看看 (sior khvoarkhvoax)leq naxtia
....啦 (laq)(..了 ) ∼
        食飽啦 (ciaqpar laq)
        做好啦 (zorhor laq)
        睏醒啦 (khurnchvie laq)
        來啦 (laai laq)
....leq?(.. 呢?)   你 (lie)leq?   囝仔 (gyn'ar)leq?

【解說】
對等的兩種英文字 --- 大寫字(用在文首)與小寫字(一般用)
[中式][英式] Y  A  a   B  B b  ㄐ  C  c  ㄑ  Ch ch  
  ㄝ  E e   G  G  g   ㄏ  H h  一  I  i  J  J  j   
  ㄍ  K k    ㄎ  Kh kh   ㄌ  L l  ㄇ  M  m  ㄋ  N  n    
  ㄛ  O o    ㄜ  φ    ㄅ  P p   ㄆ  Ph ph  T  S  s    
  ㄉ  T t    ㄊ  Th th  ㄨ  U u  ㄗ  Z  z   ㄘ  Zh zh

英文字母之組合
<複母音> ai   au   ia    i  iu
         oa   oe    e   iau  oai
<後母音> am   an   ang   im   in
         iam  ien  iang  un   eng
         ong  oan  m  ng
<子音連單母音> ba  bi  bu  be  bo  b
               ga  gi  gu  ge  go  g
               ha  hi  hu  he  ho  h
               ka  ki  ku  ke  ko  k
               kha  khi  khu  khe  kho  kh
               la  li  lu  le  lo  l
    
         (也請練習 m∼,n∼,p∼,ph∼,s∼,t∼,th∼,z∼,zh∼等)
<子音連複母音或後鼻母音>(例)hai   hau    ham   han    hang
                            hia   hi   hiu   him    hin
                            hiam  hiang  hien  hiong  hun
                            hoa   hoe    hoai  hong   hoan
<高低促音>(例)tah  taq  tak  tag
              tat  tad  tap  tab

較難說出來的台語話音 ( 一 )
鼻音: 英文式拼字中的 v 字,使聲音推上鼻腔,而形成鼻音。如  
   kviaa   行路 kvialo    先行 sienkviaa
   cviaa    很美 cviasuie   很好 cviah r    很乖 cviakoay
  kviaf    (恐怕) kvia'ar   (骯髒) kvialaang  (不怕) mxkviaf
   sviu    想要 sviuxb eq  想來想去 sviuxlaai-sviuxkhix

異乎國語音的,漢字的台語最平常發音 -- 語音:
  一些漢字在台語中的最常用說法與國語音有很大差異。 如:
   行 kviaa  很 cviaa  美 suie  驚 kviaf  的 ee  若 na   
   請 chviar  須 t h=ti h 等。
   其實,這些都是原來不該使用漢字的「口語」音,最好採用英文式拼字
   (羅馬字) 來寫出。

會話中的慣用句子
∼+  b e?(做了麼?)  食飽未? Ciaqpar+b e   做好未? z rhφr+b e
睏醒未? khurnchvie+b e   來未? laai+b e? .... hvox? (.. 可不是麼?)
 cvia 好 h r hvox?   在彼 ti hiaf hvox?

台灣人的姓氏及叫法 (一)
王  Oong  王先生 (Oong+Siensvy)   王的 (Oong+ee)
   Ong ∼王太太 (Ong'Taethaix)   王小姐 (Ong'Si fciar)
劉  Laau 劉先生 (Laau+Siensvy)   劉的 (Laau+ee)
   Lau ∼劉太太 (Lau'Taethaix)   劉小姐 (Lau'Si fciar)
吳  Goo  吳先生 (Goo+siensvy)     吳的 (Goo+ee)
     Go  ∼吳太太 (Go'Thaethaix)    吳小姐 (Go'Si fciar)
陳   Taan  陳先生 (Taan+Siensvy)    陳的 (Taan+ee)
     Tan ∼陳太太 (Tan'Thaethaix)   陳小姐 (Tan'Si fciar)
林   Liim  林先生 (Liim+Siensvy)    林的 (Liim+ee)
     Lim ∼林太太 (Lim'Thaethaix)   林小姐 (Lim'Si fciar)
洪   Aang  洪先生 (Aang+Siensvy)    洪的 (Aang+ee)
     Ang ∼洪太太 (Ang'Thaethaix)   洪小姐 (Ang'Si fciar)
楊   vIuu  楊先生 (vIuu+Siensvy)    楊的 (vIuu+ee)
     vIu ∼楊太太  (vIu'Thaethaix)  楊小姐 (vIu'Si fciar)
胡   Oo    胡先生 (Oo+Siensvy)      胡的 (Oo+ee)
     O ∼  胡太太 (O'Thaethaix)     胡小姐 (O'Si fciar)
盧   Loo   盧先生 (Loo+Siensvy)     盧的 (Loo+ee)
     Lo∼  盧太太 (Lo'Thaethaix)    盧小姐 (Lo'Si fciar)
馮   Paang 馮先生 (Paang+Siensvy)   馮的 (Paang+ee)
     Pang ∼馮太太 (Pang'Thaethaix) 馮小姐 (Pang'Si fciar)